|
Ey Reqоb
Kurdistan's national
anthem
In English
- Hey enemy, the
Kurdish nation is alive with its
language
- Can not be defeated
by the weapons of any time
- Let no one say Kurds
are dead
- Kurds are living
- Kurds are living,
their flag will never fall
- We, the youth are the
red colour of the revolution
- Watch our blood that
we shed on this way
- Let no one say Kurds
are dead
- Kurds are living
- Kurds are living, our
flag will never fall
- We are the children
of Medya and Keyhusrew
- Both our faith and
religion are our homeland
- Both our faith and
religion are Kurd and Kurdistan
- Let no one say Kurds
are dead
- Kurds are living
- Kurds are living, our
flag will never fall
- The Kurdish youth
have risen like lions
- To adorn the crown of
life with blood
- Let no one say Kurds
are dead
- Kurds are living
- Kurds are living, our
flag will never fall
- The Kurdish youth are
ever present and
- Forever will be ready
to sacrifice their lives
- Sacrifice each life
they have, each life they have!!!...
|
Kurdischer Text mit
deutscher №bersetzung
- Ey raqоb
- Ey raqоb her mawe qewmо kurd ziman,
- Nay s,ikкn danery topо zeman.
- Kes nelк kurd mirduwe; kurd zоnduwe,
- Zоnduwe qet nanewк alakeman.
-
-
- Lawо kurd hestaye ser pк wek dilкr
- Ta be xuкn nexsоn deka tacо jiyan.
- Kes nelк kurd mirduwe, kurd zоnduwe,
- Zоnduwe qet nanewк alakeman.
-
- me roley Midya u Keyxusrewоn,
- Dоnman, ayоnman her Kurdistan
- Kes nelк kurd mirduwe, kurd zоnduwe,
- Zоnduwe qet nanewк alakeman.
-
-
- me roley rengо sыr u s,oris,оn,
- Seyrоke xuкnawiya raburdыman.
- Kes nelк kurd mirduwe, kurd zоnduwe,
- Zоnduwe qet nanewк alakeman.
-
- Lawо kurdо hazir u amadeye,
- Giyan fоdane, giyan fоda, her giyanfоda.
- Kes nelк Kurd mirduwe, kurd zоnduwe,
- Zоnduwe qet nanewк alakeman.
|
- Feinde!
- Die Kurden leben noch immer!
- Nicht einmal Bomben
- kцnnen sie vernichten.
- Niemand soll behaupten,
- sie hдtten aufgegeben.
- Sie werden weiterkдmpfen
- - die Fahne hoch erhoben
-
- Die Kurden
- sind fьr ihre Freiheit
- auf die Barrikaden gegangen,
- haben Blut vergossen
- fьr ihr Land.
- Niemand soll behaupten
- sie hдtten aufgegeben.
- Sie werden weiterkдmpfen
- - die Fahne hocherhoben.
-
- Wir sind die Kinder der Meder
- und glauben nur an Kurdistan.
- Niemand soll behaupten,
- wir hдtten aufgegeben,
- wir werden weiter kдmpfen
- - die Fahne hoch erhoben
- Wir sind die Kinder blutroter Farbe
- und der Revolution.
- Unsere Geschichte ist mit Blut
geschrieben.
- Niemand sollte behaupten,
- wir hдtten aufgegeben.
- Wir werden weiterkдmpfen
- - die Fahne hoch erhoben.
-
- Wir sind Kurden
- jederzeit bereit,
- fьr unser Land zu sterben.
- Niemand soll behaupten,
- wir hдtten aufgegeben.
- Wir werden weiterkдmpfen
- - die Fahne hoch erhoben.
|
|
Dildar
Yonis Reuf (1917-1948) known as
Dildar
was a Kurdish poet. He was born in the city of Koye
located in Erbil Governorate. After finishing high school in Kirkuk, he
moved to Baghdad, where he studied Law. He wrote Ey Reqоb (Kurdish
national anthem) in 1938, when he was in a jail in the Kurdistan province
of Iran. |
Yonis Reuf (* 1917 in Koye; 1948), auch bekannt unter dem
Kьnstlernamen Dildar, war ein kurdischer Dichter. Er wurde in der
Stadt Koye in der Provinz Arbil geboren. Er beendete seine Schule in
Kirkuk und studierte Jura in Bagdad. Dannach arbeitete er auch eine
zeitlang als Anwalt. Als sein grцяtes Werk gilt die kurdische
Nationalhymne Ey Reqоb, die er 1938,
wдhrend seiner Haft im Iran schrieb. Mit 30 Jahren starb er an einem Herzinfarkt.
Dildar (1917-1948) |
Nivоskarк sirыda me ya neteweyо
Dildar, li Koyк, li Kurdistana Başыr hatiye dunyayк. Navк wо yк rastо
Yunis Raыf e. Piştо ku xwendina lоsк li bajarк Kerkыkк temam dike diзe
Bexdayк fakыltкta hiqыqк dixwоne ы dibe parкzger. Ew ji avыkatiyк zкdetir
mкla xwe dide ser edebiyatк ы helbestnivоsandinк.
Ji ber ku helbestкn Dildar yкn welatparкziyк bыn, serк wо
gelek caran ketiye belayк, ew xistine hepis ы zоndanan. "EY REQќB"
diyariya wо ya herо mezin e ji gelк wо re. Ew bi vк helbesta xwe ve оro jо
di nav me de dijо.
|
Copyright © 2007
austriakurd.narod.ru webmaster Rashid
und Ibragim pxx2@ukr.net |
|
|